Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A Reminder for Nations | | → Next Ruku|
Translation:So, O Prophet, leave to Me the case of those who belie this Revelation. We shall lead them to ruin by degrees in ways they will not perceive.
Translit: Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona
Segments
0 Fatharneethatharniy
1 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
2 yukaththibuyukaththibu
3 bihathabihatha
4 alhadeethialhadiythi
5 sanastadrijuhumsanastadrijuhum
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
9 yaAAlamoonaya`lamuwna
Comment: